Category: Cortesía

Expresiones de saludo, afecto, respeto, ateción, etc.

galaya

galaya. (De *galay, n. vb. m. sing., y adición del morfema hispano de género.) 1. m. Hi. Halago, caricia. FUENTE § «galayas (hacer).– La expresión es propia del lenguaje infantil. Se refiere a cuando un niño trata de provocar la envidia de otro mostrándole alguna cosa apetecible (una golosina, // un juguete). El gesto suele acompañarse con la expresión …

Continue reading

fuchi

fuchi. (De *ffušši, imp. lit. ‘dóblate’.) 1. imp. Tf. Échate. Voz que se le da al camello para que se eche. Var.: fuche (Fv, GC, Lz, Tf).  2. interj. Voz de desprecio, equivalente a fastídiate. Ú. m.: fuche. FUENTES § «FUCHE – Para que se eche [el camello]» [Castañeyra (ca. 1887) 1991: 67]. § [DDEC 1996: …

Continue reading

firanco

firanco, ca. (De *firakkăw > firanko, n. vb. m. sing. lit. ‘rugoso’.) *-kk- > -nk-, por disimilación de geminada. || *-ăw > -o, por contracción. 1. adj. Hi. Dícese de la oveja o la cabra que presenta un pelaje de color gris obscuro o revuelto de blanco y negro. Expr. t.: filanca. Cf. firanque. FUENTES § …

Continue reading

ei

ei. (De *yayy > ăy > ei, aor. simple.) 1. Tf. ant. desus. Perdonar. N. B. La fuente presenta esta forma verbal con un prefijo, [N] n-, de 1ª pers. com. pl. de la conjugación general, precedido a su vez por la partícula de futuro: annei < an năy < ad n-ăy ‘nosotros perdonaremos’. LEXEMA Y …

Continue reading

¡ajó!

¡ajó! (De aho.) 1. interj. Voz que usa para hacer reír a los niños de pocos meses, al tiempo que se les acaricia en la barbilla. Ú. t. en Es­paña. FUENTE § «Ajó. int[erjección]. Expresión de cariño que se dice a los niños de pocos meses, al mismo tiempo que se les acaricia en la …

Continue reading

tinmara

tinmara. (De *tinəmmar, s. f. pl.) 1. LP. ant. desus. Agradecimientos. Expr. t.: tinamara, tinimaria, tynymara. En sing.: tanemir. LEXEMA N·M·R ____________ Vide Autinmara.

egique

egique. (De *eḥăkk (ə), n. vb. m. sing.) 1. GC. ant. desus. Regalo, presente, don. LEXEMA K·F ____________ Vide abegique.

abegique

abegique. (De *abəḥăkk, n. vb. m. sing.) 1. GC. ant. desus. Buen regalo, presente, don. ____________ Vide b – egique. Vide Doramas toberite aspe abegique.

kebehi

kebehi. (De *kebeɣ, s. m. sing. lit. ‘cabellera abundante’, fig. ‘César’.) La voz isleña parece la forma original del concepto, de la cual resultarían las variantes continentales con primer radical postalveolar (*k > š, por fricatización), pero no se conocen pruebas interdialectales que garanticen esa posibilidad. 1. m. Tf. ant. desus. Soc. Título de dignidad reservado …

Continue reading

ajub

ajub. (De *aɣub, n. vb. m. sing.) 1. interj. GC. Adiós, hasta mañana. Expr. t.: ajú (más común en las medianías de la Isla). FUENTE § «Don Juan mencionó también una antigua fórmula de despedida que usaban los pastores cuando dejaban de conversar y se alejaban para seguir cada uno con lo suyo: “Era como decir …

Continue reading