Categoría: G

guard

guard. (De *egərid > ggard, s. m. sing.) 1. Lz. desus. Pajar, granero. LEXEMA G·R·D ____________ Vide Guardilama.

Guardilama

Guardilama. (De *egərid-ilam-a > ggardilama, m. sing. lit. ‘el pajar descubierto’.) *g > ggw > w(w), por labialización. 1. Lz. Top. Montaña (603 m, la tercera más alta de la Isla), fuente y barranco en el municipio de Yaiza. FUENTES § «Lancerotte et Fortaventure. […] Guardilama, montagne. L.» [Berthelot 1842, I: 198]. § «GUARDILAMA (montaña de): …

Continuar leyendo

Guagos

Guagos. (De *wagos, s. m. sing. ‘(tierra de) secano’.) 1. LP. Top. Nom­bre de una zona montuosa en el municipio de El Paso. FUENTES § «Guagos Localidad» [Bethencourt Alfonso (1880) 1991: 382]. § «Guagos, localidad. Maximiano Aguilar» [Chil 1880, II: 103]. § «Los Guagos es la denominación de un paraje montuoso situado sobre la despejada y …

Continuar leyendo

Guamen

Guamen. (De *gammən, n. prim. m. sing. lit. ‘cultivo irrigado’.) *g > ggw > w(w), por labialización. 1. Tf. desus. Top. Lugar en Icod. FUENTE § «Mi casa está construida en El Mayorazgo, Icod de los Vinos, en la zona denominada “Guamen”, Las Lajas. / Las Lajas son terrenos muy abundantes en Icod, donde hay coladas …

Continuar leyendo

Guaxate

Guaxate. (De *wassəksaḍ > wassksaḍ, n. vb. caus. m. sing. lit. ‘el que inspira temor o respeto’, p. ext. ‘Dios’.) 1. m. Tf. desus. Rel. Divinidad masculina. N. B. Esta idea de un dios masculino que inspira temor parece indicar cierta influencia del discurso evangélico judeocristiano en el culto insular, aunque tampoco se puede descartar por …

Continuar leyendo

Guaxate hequei adei acharan afaro yafana haxaran

Guaxate hequei adei acharan afaro yafana haxaran. (De *Wassksaḍ, ḥăkku əy addăy ačaran, afaro y afanan; ha əkkəs aran, prop.) = Señor, confiere plenitud a lo que está debajo, el grano para la germinación; aparta, pues, la enfermedad. 1. Tf. desus. Canto de labor en el que se invoca la acción benéfica de la divinidad sobre …

Continuar leyendo

Guehebey

Guehebey. (De *wăɣ-ăwwăy > geɣebbey, m. sing. ‘barrera de un canal, em­balse’.) *w > *g, por alternancia voluntaria. || *w > /ß/ > b, por consonantización [w > ß] y posterior neutralización [ß – b]. 1. LP. ant. desus. Top. Nombre de un antiguo bando situado en el cuadrante sudoccidental de la Isla, lugar conocido por …

Continuar leyendo

gueh

gueh. (De *(ă)wăɣ > əggeɣ > geɣ, n. vb. concr. m. sing.) *w > *g, por alternancia voluntaria. 1. LP. ant. desus. Reten­ción, contención, barrera. Var.: iguajo. Cf. Guaja, ¡guojó!, tebex. LEXEMA W·Γ ____________ Vide Guehebey.

Guaja

Guaja. (De *wăɣ-a, n. vb. m. sing. lit. ‘este confinamiento’, p. ext. ‘bailadero’.) 1. Tf. Top. Llano en Igueste de Candelaria. Cf. gueh, ¡guojó!, iguajo, tebex. FUENTES § «Guaja Morro y toscal en Igueste de Candelaria» [Bethencourt Alfonso (1880) 1991: 426]. § «GUAJA / Lugar detrás del Collado de Osa, en Igueste de Candelaria, Candelaria, Tenerife» …

Continuar leyendo

¡guojó!

¡guojó! (De *wuɣ, 2ª pers. com. sing. imp., y adición del morfema hispano de género.) 1. interj. GC. Voz empleada para detener a las reses cuando están arando. Expr. t.: ¡guó!, ¡gojó! Cf. Guaja, gueh, iguajo, tebex. FUENTES § «Gojóo. int[erjección]. para guiar a los bueyes» [Maffiotte (ca. 1880) 1993: 79]. § «GO-JO – Voz para …

Continuar leyendo