Category: Nutrición

agamame

agamame. (De *agāmam, pl. agamāmen, n. vb. m. lit. ‘bocado’.) *g > ggʷ > w(w), por labialización. 1. m. Hi. ant. Pre­parado alimenticio, elaborado con raíces de helecho asadas y majadas o mascadas con manteca, que los antiguos isleños daban a chupar a los niños recién nacidos. Posteriormente, se empleó el gofio de ce­bada mas­cado con …

Continue reading

tayca

tayca. (De *tāqqa > taiqqa, n. vb. f. sing.) *ā > ai, alargamiento por contraste de la vocal característica. Un procedimiento que, como señala el profesor Prasse (1972: 77-78), sirve en semítico para diferenciar los nombres y los verbos que vocalizan igual, y cuya función en la tamazight «était peut-être de souligner l’aspect statique (perfectif duratif) …

Continue reading

ajocay

ajocay. (De *aεoqqa, pl. aεoqqan, s. m. sing. lit. ‘botón, grano’.) 1. f. Fv, Tf. desus. Borras que se forman al guisar la manteca. Expr. t.: aljoca, jócan (Go, Tf). FUENTES § «Ajocay, T[enerife], F[uerteventura], “Las borras que se forman al guisar la manteca”» [Bethencourt Alfonso (1880) 1991: 259]. § «Aljoca, T[enerife], G[omera], Id.» [Bethencourt Alfonso …

Continue reading

Ajódar

Ajódar. (De *asudar > ašodar > ahodar, n. vb. caus. m. sing. lit. ‘sostenimiento’.) *s > š /ʃ/ > h /ɦ/, labialización /ʃ/ por asimilación a /w, u, o/ y pérdida del rasgo labial /ɦ/. 1. GC. ant. Top. Fortaleza natural con un llano y fuente en su cima, situada en el SO de la Isla, …

Continue reading

xuesco

xuesco. (De *hezɣuh > hʷezqqo, n. vb. m. sing.) *h > hʷ, por labialización. || *ɣ /ʁ/ > qq > q, por correspondencia regular y abreviación de geminada. || *-uh > -o, por contracción. 1. m. LP. ant. desus. Raíz de malva que, majada y secada, se introducía en la leche recién ordeñada para chupar este …

Continue reading

yguan

yguan. (De *yəăwăn, 3ª pers. m. sing. aor.) 1. LP. ant. desus. Se sacia. LEXEMA Y·W·N ____________ Vide Y Yguída, y Yguan Ydafe. Vide Que guerte yguan taro.

chafarraño

chafarraño. (De *tafəran > čafarran, s. f. pl., y adición del morfema hispano de género.) *t- /t/ > č- /ʧ/, por palatalización. 1. m. Galleta de millo. FUENTE § «[…] la harina de este grano [maíz], molido en crudo, y mezclada con la de trigo, hace un pan sabroso. Con ella se hace el frangollo, que …

Continue reading

chareta

chareta. (De *taretăy > čareta, adj. vb. f. sing.) *t /t/ > č /ʧ/, por palatalización. 1. f. GC. Mezcla de gofio con leche. FUENTE § [DDEC 1996: 340]. LEXEMA R·T·Y

chiguerguero

chiguerguero. (De *tigerger > čigerger, n. vb. f. ‘beber de un solo trago’, y adición del morfema hispano de género.) *t /t/ > č /ʧ/, por palatalización. 1. m. Tf. Bebida formada por la mezcla de dos licores. FUENTE § [DDEC 1996: 347]. LEXEMA G·R

gainás

gainás. (De *way-nas > ggăynas, m. sing. lit. ‘parte de masa’.) 1. m. Fv, Tf. Porción de gofio ama­sado que se coge con la yema de los dedos. Expr. t.: gainaje, gaisná, gasnair, gasnais, goinás, güeinás.  2. m. p. ext. Pelota o puñado de gofio ama­sado. FUENTES § «[Tf.] Gasnais = puñado» [Álvarez Rixo (ca. 1860) …

Continue reading