Category: H

HZ

hz. (De *ehez, n. vb. m. sing.) 1. m. Hi. ant. desus. Prisa, premura, rapidez, presteza. LEXEMA H·Z ____________ Vide ZRHZYZH.

haguanran

haguanran. (De *hawa-əmran, m. sing. lit. ‘perro enfermo’.) 1. m. LP. ant. desus. Rel. Entidad o divinidad maligna (demonio), figurada en forma de perro. FUENTE § «Erano idolatri, conciosia che adorauano il demonio in forma di cane, detto apresso di loro Haguanran, ilquale diceuano loro ch’egli habitaua nel Cielo da loro detto Tigotan, et in terra …

Continue reading

harba

harba. (De *ḥarwa, adv.) *w > /ß/ > b, por consonantización [w > ß] y posterior neutralización [ß – b]. 1. Tf. desus. Siempre. LEXEMA Ḥ·R·W ____________ Vide Tanemir uhana gek Magek / enehana benijime harba / enaguapa acha abesan.

haru

haru. (De *ḥaru, n. vb. m. sing.) 1. GC. ant. desus. Hecho de ser conveniente, necesario. LEXEMA Ḥ·R ____________ Vide Aicà maragà,aititù aguahae / Maicà guere; demacihani / Neigà haruuici alemalai.

Hai tu catanaja

Hai tu catanaja. (De *Xay tu katan-ah, prop.) 1. interj. GC. ant. p. us. Expresión de ánimo en el com­bate. Expr. t.: ay tu catana, haita haita datana. FUENTES § «Animábanse en la pelea unos a otros diciendo “haita haita datana”, que quiere decir, “ea hombre[s] haced como buenos”» [Cedeño (ca. 1490) 1993: 367]. § «ay …

Continue reading

han

han. (De *ɣan, s. m. sing.) 1. Hi. ant. desus. Atadura, lazo. LEXEMA Γ·N ___________ Vide Mimerahanà, zinu zinuhà; / Ahemen aten haran huà, / Zu Agrafù fenere nuzà.

haran

haran. (De *ahărăn, s. m. sing.) 1. Hi. ant. desus. Harina. Expr. t.: ahoren. En pl.: aranon. FUENTES § «No tenían trígo, ni seuada, ní otro legumbre mas que rayzes de helechos, quevsaban por pan, que llamaban haran, Las quales majadas las cosían con Leche, y las comían» [Abreu (ca. 1590, I, 18) d. 1676: 23v]. …

Continue reading

hu

hu. (De *əhu, n. vb. m. sing.) 1. Tf. ant. desus. Hecho de estar en o venir de. Expr. t.: xu. LEXEMA H ____________ Vide Achuhucanac; Achuhurahan.

¡hao!

¡hao! (De *ɣaw, n. vb. m. sing. lit. ‘grito’.) 1. interj. desus. Voz empleada para llamar a alguien. Expr. t.: ¡jao! Ú. t. en España. FUENTES § «¡JAO! – Llamada de atención» [Castañeyra (ca. 1887) 1991: 89]. § «¡hao! interj. desus. Se empleaba para llamar a alguien. || Observ.: El drae-92 la registra con la sig. …

Continue reading

¡hati!

¡hati! (De *haṭ, excl.) La faringalización de la dental en el vocablo isleño no queda atestiguada. Aunque la vocal final pueda sugerir un residuo de esa articulación secundaria, más parece una simple paragoge impuesta por analogía con el adverbio hispano de lugar (ahí). 1. interj. GC. Voz empleada para llamar a alguien. ¡Alto ahí! ¡Espere! Expr. …

Continue reading