Category: J

jóscoma

jóscoma. (De *askom, s. m. sing.) 1. f. Hi. Gancho horqueta para bajar las ramas de los árboles. Expr. t.: joscoma. FUENTE § «Jóscoma, H[ierro], “Palo o bastón largo con uno de los extremos en gancho natural para abatir las ramas de los árboles” (¿De horqueta?)» [Bethencourt Alfonso (1880) 1991: 255]. LEXEMA S·K·M

juápara

juápara. (De *wafara, n. vb. m. col. ‘frotación’.) 1. f. Tf. desus. Cerilla, trozo seco de tabaiba o berol para sacar fuego o hacer mechas con igual fin.  2. f. Hi. desus. Mecha de tabaiba o berol para alumbrar el camino por la noche. Expr. t.: juapara. FUENTE § «Juápara, H[ierro], T[enerife], “El trozo seco de …

Continue reading

japioso

japioso, sa. (De *(a)ɣabəy, s. m. sing. lit. ‘camisa de mangas estrechas’, y adición del sufijo cualitativo hispánico -oso.) *-b- > -p-, por ensordecimiento. 1. adj. GC. p. us. Persona desaliñada, desarreglada, desataviada. FUENTES § «En casa, a la persona que está mal vestida siempre le hemos dicho japioso. Así la aprendí de mi madre y …

Continue reading

jergo

jergo. (De *xərg, pl. xərgan > xʷergan, n. vb. m. ‘suciedad’, y adición del morfema hispano de género.) *x > xʷ, por labialización. | *g > k, por ensordecimiento. 1. m. Tf. Trapo, trozo de tela usado para limpiar.  2. m. Tf. Vestido sucio y roto.  3. m. Go, Hi, Tf. Vara que en un extremo lleva …

Continue reading

jarea

jarea. (De *ɣar, n. vb. m. sing. ‘desecación’, y adición del morfema hispano de género.) 1. f. Pescado abierto, salado y secado al sol. FUENTES § «En algunas de nuestras islas [las caballas] las salan y las llaman jarea» [Viera (1799-1812) 1982b: 89]. § «Jarea, s.f. Voz indígena o bien morisca. El pescado pequeño, abierto, salado …

Continue reading

jurria

jurria. (De *durriyya > əzzurrəyya > hurriya, s. m. sing. lit. ‘grupo de parientes’, y éste del ár. ðurriyya.) *[ð] > [θ] > [x], por velarización. 1. f. GC, LP, Tf. Número considerable e indeterminado de personas, animales o cosas. FUENTE § «Parece tratarse de una acepción desarrollada en Canarias, con amplia documentación a lo largo del siglo …

Continue reading

japear

japear. (De *ɣabɣab, vb. n. ‘ladrar sin cesar’, sin reduplicación expresiva y con adición del suf. hispano de infinitivo -ar.) *-b- > -p-, por ensordecimiento. 1. intr. Fv, GC, Tf. Ladrar. Expr. t.: lapear (GC). Ú. t. en León.  2. p. ext. GC, Tf. Chillar, gritar.  3. p. ext. GC. Cantar mal.  4. p. ext. tr. …

Continue reading

jeble

jeble. (De *eɣəwəl (ə) > ɣəblə, n. vb. m. sing.) *w > /ß/ > b, por consonantización [w > ß] y posterior neutralización [ß – b]. 1. Hi. desus. Giro, vuelta. Expr. t.: jebles. LEXEMA Γ·W·L ____________ Vide Aguajeble.

Fares

Fares. (De *ăfrĭs > farəs, n. vb. concr. m. lit. ‘trozo separado’.) 1. Hi. Top. Espigón en El Julan. FUENTES § «Fares. Espigón en el Júlan» [Bethencourt Alfonso (1880) 1991: 376]. § «En dos ocasiones encontramos este nombre en El Julan: Espigón de los Fares (m[apa]. 32 y mun[inicipio]. Frontera) y Barranco de los Matos o …

Continue reading

Jandía

Jandía. (De *ḥənnəḍ, n. vb. m. sing. ‘hecho de cerrar, encerrar, (res)guardar’.) 1. Fv. ant. Top. Península de gran antigüedad geológica e importante valor biológico, que ocupa el extremo meridional de la Isla. Se confi­guró como una entidad geomorfológica relativamente independiente, pues sólo comparte su capa inferior con el inmediato edificio central, sin la fusión de …

Continue reading