Category: Proposiciones

ZRHZYZH

ZRHZYZH. (De *Izar ehez y əzha, prop. lit. ‘Vierte (o fluye) rápido para los verdaderos (o legítimos u originarios)’.) 1. Hi. ant. desus. Epig. Rel. Primer fragmento (a) de la inscripción localizada en La Cueva del Agua, Risco de los Herreños (Isora), municipio de Valverde. N. B. Aquí se examina el panel lateral izquierdo, compuesto por: …

Continue reading

ZRST

ZRST. (De *Izar əs-tətit, prop. lit. ‘Fluye hacia el crecimiento (o provecho, ganancia)’.) 1. Hi. ant. desus. Epig. Rel. Tercer fragmento (b) de la inscripción localizada en La Cueva del Agua, Risco de los Herreños (Isora), municipio de Valverde. FUENTES § [Balbín y Tejera 1983: 105-107]. § Cf. Institutum Canarium / LBI = Lybico-Berber Inscriptions Online Database. …

Continue reading

Ayssuragan

Ayssuragan. (De *ay-issuragan, prop. rel. lit. ‘lo que hizo tiritar’, fig. ‘lo que congeló’.) 1. LP. ant. desus. Top. En los momentos finales de la conquista europea de la Isla, nombre del lugar donde se refugió y murió la población no combatiente del bando de Acero. Expr. t.: Aysouragan, Aysuragan. FUENTES § «Y como hacia frio, …

Continue reading

Nbimei anneiperfmivifvf

Nbimei anneiperfmivifvf. (De (1) *Nəbbi y əməyyi, prop. (2) *An-năy əberref mi əwif Uf, prop.) = lit. (1) Acogemos al ignorante (pagano). (2) Perdonaremos la ofensa que es temor de el Sublime. = fig. (1) Acogemos al que ignora. (2) Perdonaremos la ofensa cuando se deba al temor de Dios. 1. Tf. ant. desus. Rel. Enunciado doctrinal impreso …

Continue reading

Ajeliles, juxaques, aventamares

Ajeliles, juxaques, aventamares. (De *Ahel y-eləs, uxxa kkes, awen tama ăres, prop.) = ¡Escapa del hombre (legítimo)! El guerrero feroz cumple (una misión). ¡Sube la linde baja! 1. Go. ant. desus. Apóstrofe dirigido por Ibaya a Hernán Peraza cuando éste iba a ser ajusticiado por los isleños. FUENTES § «[…] la vieja que lo conocio les …

Continue reading

Alzanxiquian abcanahac xerax

Alzanxiquian abcanahac xerax. (De *Als-ânɣ ikiyan abẓ/q a-nn ahaẓ Ahɣeraɣ, prop.) = lit. Recomienza para nosotros el origen (del) ayuntamiento (que es) allí donde está el próximo (o el vínculo o el hijo) del Grande. 1. Tf. ant. desus. Top. Nombre del primer asentamiento amaziq en la Isla. FUENTE § «Los naturales Guanches viejos dizẽ que …

Continue reading

Atguaychafanataman

Atguaychafanataman. (De *At wayya tafat n assaman > atwayčafanaššaman, prop. nom.) = lit. He aquí el espíritu luminoso de Dios (el Centelleante). = fig. Aquí está el origen de la justicia celestial. *t /t/ > č /ʧ/, por palatalización. || s > š /ʃ/, por labialización. 1. m. Tf. ant. desus. Rel. Dios. Expr. t.: Ar­guaicha …

Continue reading

¡Uh! Magné Mastáy / Achen tumba Manéy

¡Uh! Magné Mastáy / Achen tumba Manéy. (De *Ûh! Ma gənnă, Ma stay / aše-n tunwa, Ma ney, prop.) = ¡Oh! Madre del cielo, Madre del crecimiento / de la her­man­dad, Madre de lo nuevo. 1. Tf. Rel. Rezo pronunciado en la festividad de la Virgen de Candelaria. FUENTE § «¡¡Uh!! Magné Mastáy / Achen tumba …

Continue reading

Y Yguída, y Yguan Ydafe

Y  Yguída, y Yguan Ydafe. (De *I iwiḍa, i iywan? Iḍaf, prop. interr. disyun.) = lit. E Idafe, ¿cae [o] se harta? 1. LP. ant. desus. Rel. Oración ritual pronunciada ante el roque donde se veneraba a la divinidad. FUENTES § «Y tenian tanto temor no cayese y los matase, que no obstante que aunque cayera no les …

Continue reading

Eafm irenini fmearei

Eafm irenini fmearei. (De *Ê af-m irenni f-əme arey, prop.) = lit. ¡Oh, encontrarte aumenta (añade) sobre la fantasía la protec­ción! = fig. ¡Oh, tu hallazgo aumenta la protección contra la superstición! 1. Tf. ant. desus. Rel. Enunciado doctrinal impreso por los misioneros cristianos en el manto antiguo de la Virgen de Candelaria. FUENTE § «En …

Continue reading