Category: Oralidad

Registros orales

birri

birri. (De *(a)bərbəri > [bəri] > birri, n. ac. m. sing. lit. ‘salida temprana’.) *br-br > [br], por haplología y alargamiento compensatorio de la vibrante final. 1. m. GC. Acción y efecto de salir a dar un paseo y volver. Expr. t.: birre. FUENTE § «Hay varias palabras que usaba de pequeño pero que aún guardo en la memoria. …

Continue reading

beldorico

beldorico. (De *bəl-ddərk, m. sing. lit. ‘peso macizo’.) 1. m. LP. Excremento. FUENTE § «Un beldorico es un excremento consistente» [José Ignacio Pérez López (El Paso), com. pers. 21-VIII-2009]. ____________ Vide bel – dorico.

Tenayda

Tenayda. (De *te-n-ayyad > tenayəda, conj. det. f. sing. lit. ‘la de la observación’, lib. ‘atalaya’.) 1. Fv. p. us. Top. Denominación popular que habría preservado el nombre original del lugar identificado en la actualidad como Pecenescal, barranco, lomo y mirador en la comarca de Jandía, municipio de Pájara. En la cabecera del barranco, se conserva …

Continue reading

ayda

ayda. (De *ayyad (> ayəd-a), n. vb. f. sing.) 1. Fv. desus. Observación. Expr. t.: aida. N. B. Queda la duda respecto de la terminación vocálica, que parece desarrollar la típica composición toponímica amaziq, aunque tampoco se puede descartar por completo una simple vocalización hispánica de la dental final. LEXEMA Y·D ____________ Vide Tenayda.

uripa

uripa. (De *urifa > uripa, n. vb. m. sing.) *f > p, por oclusión labial (sin antigüedad confirmada). 1. m. Tf. desus. Cólera. LEXEMA R·F ____________ Vide gauripa.

chanchel

chanchel. (De *šangəl > šančel, n. vb. concr. m. sing. lit. ‘indecisión, incertidumbre’.) *g > ğ /ʤ/ > č /ʧ/, por palatalización y ensordecimiento. 1. adj. LP. Irresponsable, sin fundamento. FUENTE § «Se dice de una persona que no tiene chanchel cuando es un irresponsable, que no tiene fundamento, que no tiene cabeza» [Mª Esther Pérez …

Continue reading

chiclijo

chiclijo, a. (De *š-qliləḥ, adj. vb. m. sing. lit. ‘muy agitado’, y adición del morfema hispano de género.) 1. adj. Go. p. us. Persona inquieta, traviesa, revoltosa, que está siempre moviéndose. FUENTE § «Hace como 40 años, Prudencio Sánchez (Prudencio el de El Cedro) a mi hijo Tanausú lo llamaba “chiklijo” (puede ser chiclijo o chiqlijo, …

Continue reading

chimaya

chimaya. (De *timayyah > čimayya, adj. vb. f. sing. lit. ‘negligente, descuidada’.) *t- /t/ > č- /ʧ/, por palatalización. || *-ah > -a, por contracción. 1. adj. f. Tf. p. us. Holgazana, vaga, gandula. N. B. El prefijo de estado ti- y el sufijo vocálico -a sugieren un modelo plural, pero ambos ingredientes conocen también usos …

Continue reading

gau

gau. (De *ahayaw > ayaw > (a)gaw, s. m. sing.) 1. m. Tf. desus. Soc. Hijo, descendiente, vástago. Expr. t.: guayo. LEXEMA Y·W ____________ Vide gauripa.

guaxi

guaxi. (De *ăšăy (w) > waši, n. vb. m. sing.) 1. m. Tf. desus. Existencia, identidad, condición (natural o social). LEXEMA Š ____________ Vide guaxit.