Category: Religión

Creencias y prácticas

ZRHZYZH

ZRHZYZH. (De *Izar ehez y əzha, prop. lit. ‘Vierte (o fluye) rápido para los verdaderos (o legítimos u originarios)’.) 1. Hi. ant. desus. Epig. Rel. Primer fragmento (a) de la inscripción localizada en La Cueva del Agua, Risco de los Herreños (Isora), municipio de Valverde. N. B. Aquí se examina el panel lateral izquierdo, compuesto por: …

Continue reading

Eraoranhan

Eraoranhan. (De *era-uraɣan, m. sing. ‘el que está en lo ardiente o bri­llante’.) *-ɣ- /ʁ/ > -nɣ- /nʁ/, por epéntesis de la nasal, acaso debida a la influencia de la consonante final. 1. Hi. ant. de­sus. Rel. Divinidad masculina. Expr. t.: Orahan. Err.: Erahoran­han, Erano­ranhan, Eraoraham, Eraoranham, Eraoranhan, Eraoranzan, Fraoran­han. FUENTES § «Adoraban los naturales de …

Continue reading

Asteheyta

Asteheyta. (De *astəɣəyt, n. vb. caus. m. sing. ‘invocación, de­manda de ayuda’.) 1. Hi. ant. desus. Top. Nombre de una cueva en Tacuytunta donde resi­día el animal (Aranfaybo) al que acudían los antiguos isleños para invocar la lluvia. FUENTES § «[…] y si con esta diligencia no llovía, uno delos naturales aquien ellos tenían por santo, …

Continue reading

Moneiba

Moneiba. (De *mənəy-ibba > moneibba, f. sing. lit. ‘resplandor humeante’.) 1. f. Hi. ant. desus. Rel. Divinidad femenina. Expr. t.: Moneyba. Err.: Mo­heira, Moheyra, Monba, Montiba, Morayba, Moreiba, Mo­reyba. FUENTES § «Adoraban los naturales de esta ysla del Híerro dos Ydolos, quelos fíngían macho, y hembra: al macho llamaban Eraoranzan, y a la Hembra Moneiba» [Abreu …

Continue reading

Tacuytunta

Tacuytunta. (De *tăɣuyyit-tənuḍt > taqquyittunṭ, f. sing. lit. ‘ámbito de invocación’.) *ɣ /ʁ/ > qq > q, por correspondencia regular. || *-ḍt > -ṭṭ > -ṭ, por asimilación recíproca. 1. Hi. ant. desus. Top. Nombre del lugar donde se encontraba la famosa cueva de Asteheyta, residencia del animal (Aranfaybo) al que acudían los antiguos isleños para …

Continue reading

tacuyt

tacuyt. (De *tăɣuyyit > taqquit, n. vb. f. sing.) *ɣ /ʁ/ > qq, por correspondencia regular. 1. Hi. ant. desus. Invocación. Expr. t.: tacuit. En pl.: Tijuya. Sin.: tagoia. LEXEMA Γ·Y·(T) ____________ Vide Tacuytunta.

Achbinico

Achbinico. (De *hata-əbənkăw > at-binko > ačbinko, m. sing. lit. ‘he aquí el derrame’.) *t > č /ʧ/, por palatalización. || *-ăw > -o, por contracción. 1. Tf. ant. desus. Top. Cueva situada en la costa del antiguo bando de Güímar, hoy perteneciente al municipio de Candelaria, en el sur de la Isla. Orientada al naciente, …

Continue reading

Achmayex guayaxerax

Achmayex guayaxerax. (De *At may-əs Wayya-ahɣər-aɣ(i) > ač mayes wayyaɣiraɣ(i), prop.) = lit. He aquí su madre (de él), el espíritu que (es) sustento del universo. *t /t/ > č /ʧ/, por palatalización. 1. Tf. ant. desus. Rel. Diosa madre ínsuloamaziq (Chaxiraxi) identificada con la Virgen María del cristianismo. FUENTES § «[…] il nomauano Achuhuran Achahucanac, cioè …

Continue reading

Achuguayo

Achuguayo. (De *at-u wayyu > aču-wayyo, prop. (lexicalizada) ‘he aquí este que es espíritu, causa, origen o guarda’.) 1. m. Tf. Rel. Divinidad masculina. FUENTE § «‘El Ser Supremo’ (Es la voz conservada entre el vulgo)» [Bethencourt Alfonso (1911) 1994b: 260, 268]. ____________ Vide at – guaya.

almogaren

almogaren. (De *ar-muggarăn, m. sing. ‘lugar de encuentro’.) *r > l, por neutralización o alternancia voluntaria. 1. m. GC. ant. Rel. Adoratorio. Expr. t.: al­mogarén, almogaron. Err.: almogarot.  2. m. GC. ant. Lugar de reunión. FUENTES § «Tenían otracasa en un rísco alto llamada Almogaren, que es casa sancta alliín Vocaban í sacríficaban regandolaCon leche todos …

Continue reading