Category: Z

zam

zam. (De *zam, s. m. sing. ‘acopio, retención o depósito’.) 1. GC, Hi, Lz. ant. desus. Reserva o depósito de agua. Expr. t.: zm (GC). Cf. guácimo. LEXEMA Z·M ____________ Vide faicán. Vide ZMRW YZMWKR GTW.

zuaja

zuaja. (De *zuwaɣ, adj. vb. m. sing. lit. ‘rojo’.) 1. f. GC, Go, Hi, LP, Tf. Bot. Planta borraginácea (Echium plantagineum). Mala hierba muy común, propia de caminos y campos cultivados. FUENTES § «zuaja, “mata (Echium violaceum)” [Juan Bautista] Lor[enzo] [Rodríguez] [1841-1908]» [Wölfel 1965: 580]. § «ZUAJA. Clase de planta, también llamada lengua de oveja. Echium …

Continue reading

zumeque

zumeque. (De *zămăɣ, n. prim. m. sing. lit. ‘savia seca’.) *-ɣ /ʁ/ > -qq > -q, por correspondencia regular y abreviación de geminada en final absoluto. 1. m. GC. Bot. Resina. FUENTE § [DDEC 1996: 1.337]. LEXEMA Z·M·Γ

Zahañat guayohec

Zahañat guayohec. (De *Saha-nna d wayyaw-hek, prop.) = lit. Este de aquí es tu súbdito. 1. Tf. ant. desus. Soc. Expresión ritual de acata­miento del poder reconocido al mencey. FUENTE § «Quando el primero dia [de los 9 últimos de abril] en cada Reyno / Se conuocauan todos los vaſſallos, / Ante ſu Rey llegauan a obediencia …

Continue reading

zaha

zaha. (Del *sahah > saha, adv.) *-ah > -a, por contracción. 1. Tf. ant. desus. Aquí, allí, ahí. LEXEMA S·G ____________ Vide zahaña.

zahaña

zahaña. (De *sahah-nna > sahaña, deíc. ‘este / esta (de aquí)’.) *-ah > -a, por contracción. || *nn > ñ /ɲ/, por palatalización. 1. Tf. ant. desus. Éste (de aquí). Expr. t.: zahana, zahañe, zhagna. FUENTES § V. Frs. Achorom, Nunhabec, Zahoñat Reste, Guañac Sahut Banot Xeraxe Sote. § V. Frs. Agoñe yacoron yñatzahaña chacoñamet. § …

Continue reading

ZY

zy. (De *izây, 3ª pers. m. sing. perf. intens. del vb. əzəy.) 1. Hi. ant. desus. Está a punto de llegar. LEXEMA Z·Y ____________ Vide ZYRMNZ.

ZYRMNZ

ZYRMNZ. (De *Izây yur amenzu, prop. lit. ‘Está a punto de llegar la luna que viene primero’, fig. ‘Ya llega la primera luna’.) 1. Hi. ant. desus. Epig. Cron. Inscripción localizada en La Caleta, costa del municipio de Valverde. FUENTE § Institutum Canarium / LBI = Lybico-Berber Inscriptions Online Database.  ____________ Vide zy – yr – mnz.

zeloy

zeloy. (De *tellūyt > telloy, n. vb. m. sing. lit. ‘salida, ascensión’, fig. ‘amanecer’.) 1. m. LP. desus. Astr. Sol. Cf. alai, ly. LEXEMA L·Y ____________ Vide abaceloy; abiceloy.

zonfa

zonfa. (De *sunfa, n. vb. concr. m. sing. lit. ‘perforación’.) 1. m. Tf. desus. Anat. Ombligo. 2. m. Tf. desus. Agujero. FUENTE § «[Ténériffe.] Zonfa, nombril, trou» [Bory 1803: 50]. LEXEMA N·F·(Y)